太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行(xíng)原(yuá作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么n)文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无(wú)教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到(dào)滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近(jìn)似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的(de),为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难(nán)道(dào)会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作(zuò)假的事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒(tú)数(shù)十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具(jù)从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识(shí)到(dào)市场货(huò)物交换的重要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯(wān)咐(fù)局(jú)使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

评论

5+2=