太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗

限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读(dú)的(de)解释是什么,音(yīn)读训读的解(jiě)释是问(wèn)什么是音读?什么是训读?答简单来(lái)说,每个汉字一(yī)般都会有两种(zhǒng)读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音(yīn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解(jiě)释是什么(me),音读训(xùn)读的解(jiě)释以及音读(dú)训读的解释是什(shén)么,音读训(xùn)读的解(jiě)释和意思,音读训读的(de)解释(shì),音读训读(dú)对照(zhào)表,音(yīn)读和训(xùn)读是什么(me)意思等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的解释

  问什么是音读?什么是训读?答(dá)简(jiǎn)单来说,每个汉(hàn)字(zì)一般都会有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗>  “音读”模仿汉(hàn)字的读音,按照(zhào)这个汉字从中国(guó)传入日(rì)本的时候的读音

  来发音。

  根(gēn)据汉字传入(rù)的时(shí)代(dài)和来(lái)源地(dì)的不同(tóng),大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种。

  但是(shì),这些汉字的发(fā)音和(hé)现(xiàn)代汉(hàn)语中(zhōng)同(tóng)一(yī)汉字(zì)

  的发音已(yǐ)经(jīng)有(yǒu)所(suǒ)不(bù)同了。

  “音读”的词(cí)汇多是汉语(yǔ)的固有词汇。

限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗>  “训读”是按照日本固(gù)有(yǒu)的语(yǔ)言

  来读这个汉(hàn)字(zì)时(shí)的读法。

  “训读(dú)”的词汇多是表达日本固有事物的固(gù)有词(cí)汇等。

  有不少汉(hàn)字(zì)具(jù)有两(liǎng)

  种以上的“音(yīn)读”音和“训读”音(yīn)。

  例(lì)音(yīn)读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什(shén)么意思?

  训(xùn)读(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所用汉(hàn)字的一种(zhǒng)发音(yīn)方(fāng)式(shì),是使用(yòng)该等汉字之日本固有同义语汇的读音(yīn)。

  所以(yǐ)训读只借(jiè)用汉字的形和义,不采用汉语的音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字(zì)在日语中按照日语(yǔ)对(duì)汉语的译音读出(chū)来,叫音读同一(yī)个汉字在日语(yǔ)中可(kě)能有不(bù)止(zhǐ)一种读(dú)法,是由(yóu)于其(qí)在不(bù)同时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等(děng))吸收了当时汉字(zì)的发音。

  每个汉字一般都会(huì)有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫做(zuò)“音(yīn)友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训(xùn)读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以(yǐ)上的“音读”音(yīn)和“训读”音。

  日语和韩语中(zhōng)的训读(dú)

  1、日语

  在(zài)日语里,训读(训読)是以日语固有的(de)发音来读(dú)出汉字,与该汉字(zì)本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音(yīn)、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训(xùn)读(dú)为“かね”(kane),是和语固有之说(shuō)法,与(yǔ)字音(yīn)“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语不存在训读”。

<限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗p>  但(dàn)近(jìn)代(dài)以前曾有乡札、吏读、口诀等类似(shì)日(rì)本(běn)万叶(yè)假(jiǎ)名的标(biāo)记法存在,充分利(lì)用这些汉字的训(xùn)读。

  使用类似于(yú)和(hé)训(日本的(de)训读)的韩训。

  对某些(xiē)的汉字,这意味着相(xiāng)关“汉语传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的韩训(xùn)。

  现(xiàn)如今除了在(zài)语言学与语(yǔ)源论等进行讨论以外(wài),日常言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读(dú)。

  “串”读作“”的情况(kuàng)下(xià)意(yì)思为“海角”,“钊”读作(zuò)“”的情况下意思(sī)为“生铁”,“串(chuàn)”“钊”并不(bù)使(shǐ)用(yòng)本来的意思,这类的韩语类似于日文(wén)的(de)“国训”。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗

评论

5+2=